La literatura colombiana es invitada de honor en Francia

Fuente: caroycuervo.gov.co


En el marco del Año Colombia-Francia 2017 y en particular, de la Temporada de Colombia en el país galo, se desarrolla una relevante agenda que ha incluido la presencia de cinco grandes autores colombianos en la Maison de la Poésie de París durante octubre y que proyecta a Colombia como país invitado en el ’10e Salon du livre de Cayenne’ del 22 al 25 de noviembre, así como la realización de 72 encuentros en las Bibliotecas Públicas de París, durante noviembre y diciembre y la publicación de obras de autores colombianos traducidas al francés.

_D4S3170_web.jpg

 El escritor colombiano Héctor Abad junto a la escritora francesa Maylis de Kerangal en la Maison de la Poésie de París. ©AnnéeFranceColombie/T.Chapotot_2017 

El lanzamiento de las traducciones al francés de obras de escritores colombianos es una realidad gracias al trabajo liderado por el Ministerio de Cultura de Colombia, la Biblioteca Nacional de Colombia y la Comisaría colombiana del Año Colombia-Francia 2017, y en especial a su asesor en Literatura, Roberto Salazar Morales, quien estuvo a cargo del programa editorial, las traducciones y la programación.

«El Ministerio de Cultura de Colombia aportó importantes recursos para la traducción de obras inéditas en francés y para subvencionar varias antologías de cuento, poesía y cómic con lo mejor de la producción literaria nacional. Este año, gracias a nuestro programa literario, llevamos a más de cincuenta plumas colombianas a Francia. También hemos rescatado textos de autores colombianos cuya obra había tenido un impacto en francés y que merecían un homenaje.  En total, se entregó el equivalente a diez estímulos de traducción, basados en un estudio detallado de la literatura de Francia y de su mercado editorial y en un seguimiento de las propuestas editoriales. En este sentido, se trata de un logro sin precedentes.

4937_web.png

Además de los géneros clásicos, es importante subrayar que es la primera vez que el cómic recibe un apoyo tan grande pero tan merecido en nuestro país: además de la publicación en francés de una antología de cómic totalmente subvencionada por Mincultura, nuestros editores infantiles, juveniles y de cómic independientes han sido invitados a participar en el Salón del Libro de Montreuil, el segundo más grande de Europa», precisó Roberto Salazar Morales, asesor en Literatura de Comisaría colombiana del Año Colombia-Francia 2017.

Y agregó que «Colombia es una verdadera potencia latinoamericana en el campo del cómic, en términos de la calidad de su producción, y lo es gracias al trabajo de artistas, editores y festivales independientes. Con nuestro apoyo, ahora le damos un reconocimiento oficial a esta labor. Este es un primer paso, importante, para visibilizar el cómic nacional en otros escenarios mundiales, como Montreuil o el Salón de cómic de la ciudad de Angulema (Francia), el más prestigioso de toda Europa y uno de los más importantes del mundo».

También gracias a esta iniciativa el público francés tendrá la oportunidad de descubrir o de redescubrir la obra de otros novelistas consagrados y continuar explorando el variado mundo de las letras de Colombia.

Así mismo, el 15 de noviembre, un gran evento reunirá en la Bibliothèque de l’Arsenal de París a doce autores colombianos: William Ospina, Juan Cárdenas, Sinar Alvarado, Pablo Montoya, Octavio Escobar Giraldo, Luis Noriega, Jorge Franco, José Zuleta Ortiz, Juan Álvarez y Jorge Aristizábal Gáfaro.

Este evento también contará con la participación de la Directora de la Biblioteca Nacional, Consuelo Gaitán, que a su vez, en el marco de la programación de la Temporada colombiana, tendrá la oportunidad de compartir la experiencia y los satisfactorios resultados alcanzados con el proyecto Bibliotecas Públicas Móviles ‘Leer es mi cuento’, una iniciativa diseñada y coordinada por el Ministerio de Cultura de Colombia y la Biblioteca Nacional de Colombia, en asocio con la ONG francesa ‘Bibliotecas Sin Fronteras’, quienes han implementado este modelo en países como Grecia, Alemania, Francia, Marruecos, Etiopía y Ghana. Colombia es pionero en aplicar este modelo en Latinoamérica.

Biblioteca Publica Movil vereda Charras San José del Guaviare_web.jpg

Biblioteca Pública Móvil, vereda Charras, municipio de San José del Guaviare (Guaviare), Colombia.

Las 20 Bibliotecas fueron instaladas, desde el pasado mes de marzo, en las zonas veredales y Puntos transitorios de normalización. Ocupan un espacio entre 50 y 100 m2 para atender hasta 50 personas y ofrecer todos los servicios de una biblioteca pública en los módulos de lectura, informático, audiovisual y administrativo. Cada Biblioteca Pública Móvil cuenta con 460 títulos físicos y más de 200 títulos en lectores de textos digitales y tabletas, los cuales abarcan temáticas de literatura infantil, juvenil y de adultos, y textos informativos en distintas áreas del conocimiento como el proceso de paz, el desarrollo rural, los cultivos alternativos, el emprendimiento, artes y los oficios, entre otras temáticas.

El portafolio de servicios bibliotecarios de extensión para las comunidades rurales y excombatientes del conflicto armado, incluye servicios para distintos grupos poblacionales como préstamo de material bibliográfico, promoción de lectura y escritura, apropiación tecnológica y acceso a las TIC, formación y capacitación, cineforos, recuperación de memoria, alfabetización informacional, en un proyecto que cuenta con los 20 mejores bibliotecarios públicos del país.

«Con estas Bibliotecas queremos demostrar el aporte fundamental que representa la cultura en el proceso de paz. Esta ha sido una oportunidad única para generar espacios de interacción, encuentro, reconciliación y fortalecimiento de la cohesión social», afirmó Consuelo Gaitán, Directora de la Biblioteca Nacional de Colombia.

La política para el fomento a la lectura impulsada por Colombia, es uno de los modelos referentes en el mundo por su alcance en territorios que han sido afectados por el conflicto armado. Esta política incluye dos pilares fundamentales: la construcción y dotación, con libros y conectividad, de bibliotecas públicas, y adquisición y distribución de libros para la primera infancia en todas las públicas y hogares de escasos recursos.

 

Más sobre el lanzamiento de las traducciones al francés de obras de escritores colombianos

Publicaciones traducidas

Sinar Alvarado, Portrait d’un cannibale, Marchialy.

Piedad Bonnett, Ce qui n’a pas de nom, Métailié.

Roberto Burgos Cantor, La Ceiba : l’arbre de la mémoire, Zinnia.

Santiago Gamboa, Retourner dans l’obscure vallée, Métailié.

Gabriel García Márquez, L’Atelier d’écriture, Seghers.

Octavio Escobar Giraldo, Avant et après Dieu, Actes Sud.

Pablo Montoya, L’Homme en ruines, Mémoire vivante.

Emma Reyes, Mémoires par correspondance, Fayard.

Juan Gabriel Vásquez, Le Corps des ruines. Seuil.

9782232128318_web.jpg

 

Antologías publicadas en el marco del Año Colombia-Francia 2017

Poesía

F. Charry Lara (dir.), Anthologie de la poésie colombienne du XXe siècle, L’Oreille du Loup.

Myriam Montoya (dir.), Anthologie de la poésie colombienne du XXIe siècle, L’Oreille du Loup.

Revista Europe, septiembre-octubre 2017. Selección de algunos poetas colombianos en la edición dedicada a Kurt Schwitters y Tristan Tzara.

Cómic

Maël Rannou, Roberto Salazar (dir.), Anthologie de bande dessinée colombienne, L’Egouttoir.

Cuento

Andrés Candela (dir.), Nouvelles de Colombie, Magellan et Cie.

Ernesto Mächler/Bibliothèque nationale de Colombie (dir.), La littérature colombienne contemporaine, Revue Siècle 21, Supplément au num. 28.

Roberto Salazar (dir.), Nouvelles de Colombie, Brèves 110.

Recomercializados para el Año Colombia-Francia

Héctor Abad Faciolince, La Secrète, Gallimard, 2016
Alberto Salcedo Ramos, L’Or et l’obscurité, Marchialy, 2016.
Jorge Franco, Le Monde extérieur, Métailié, 2016.
Evelio Rosero, Le Carnaval des innocents, Métailié, 2016.

Ediciones de bolsillo 2017

Santiago Gamboa, Perdre est une question de méthode, Métailié.
Santiago Gamboa, Nécropolis 1209, Métailié.

 

Nota sobre los autores seleccionados

Antología de cómic

Henry Díaz, Juan & Diego, Luis Echavarría, Camilo Aguirre, Camilo Vieco, Jim Pluk, La Watson, Sindy Elefante, Luto, Adolfo Samper, Inu Waters, Powerpaola, m.a. noregna, Juan Pablo Marín (el Señor)

Breves

Luis Fayad, Pablo Montoya, Margarita García Robayo, Luis Noriega, Ricardo Silva Romero, Juan Esteban Constaín, Carolina Sanín, Jorge Arístizabal Gáfaro, José Zuleta Ortiz, Diana Ospina, Antonio Ungar, Eduardo García, Juan Álvarez.

Revista Europe

Giovanni Quessep, Jotamario Arbeláez, José Luis Díaz-Granados, Amparo Osorio, Fredy Chikangana -Le chant de l’étranger. Poème d’hiver. La nouvelle maison. Résurrection. Écrevisse.

Siècle 21

Héctor Abad Faciolince, Rafael Baena, Piedad Bonnett, Fanny Buitrago, Roberto Burgos Cantor, Fredy Chikangana, Óscar Collazos, Jorge Franco, Juan Leonel Giraldo, Pedro Blas Julio Romero, Pablo Montoya, Julio Olaciregui, Arnoldo Palacios, Juan Manuel Roca, Evelio Rosero, Vicenta María Siosi Pino, Alfredo Vanín Romero, Horacio Benavides, Santiago Mutis, Nelson Romero, Hugo Jamioy, Henry Alexander Gómez, Santiago Espinosa, María Gómez Lara, Ernesto Mächler, Julio Paredes, Pedro Badrán, Luis Miguel Rivas, Antonio García, Juan Álvarez, Juan Cárdenas, Juliana Restrepo.

 

Libros académicos publicados en español durante el Año Colombia-Francia 2017

‘Coloquio de literatura comparada en el espacio franco-colombiano’, Programa Editorial Univalle.

La investigación en literatura general y comparada en Francia. Balance y perspectivas, Compilación de Anne Tomiche y Karl Zeiger, Colección Literatura Comparada Programa Editorial de la Universidad del Valle/ Editorial de la Universidad Santiago de Cali, 2017.

Literatura y filosofía. La gaya ciencia de la literatura. Dumoulié, Camille. Traducción de Juan Sebastián Rojas. Colección Literatura Comparada Programa Editorial de la Universidad del Valle/ Editorial de la Universidad Santiago de Cali. 2017.

El odio contra la literatura. Marx, William. Traducción Juan Moreno Blanco. Programa Editorial Universidad del Valle, Cali. 2017. Original: L’haine de la littérature (2015). Éditions de Minuit, Paris.

Estas tres publicaciones son el fruto de un gran simposio franco-colombiano, organizado en Cali en julio y en París en noviembre. Se trata de obras de gran importancia en el panorama académico y su traducción es una contribución importante al desarrollo de los estudios literarios en el país. La colaboración entre las universidades francesas y las instituciones académicas del Valle del Cauca es una primera etapa hacia la construcción de una asociación colombiana de literatura comparada.

Serán presentadas por sus autores y traductores del 16 al 18 de noviembre en la Université Paris Sorbonne, la Ecole Normale Supérieure y la Universidad Paris-Nanterre. Esta iniciativa es un evento cruzado del Año Colombia-Francia 2017 organizado por Cécile Chapon, Juan Sebastián Rojas y Roberto Salazar Morales. Para mayor ilustración consulte en el siguiente enlace las reseñas:RESEÑAS.pdf

Grandes autores colombianos estuvieron presentes en la Maison de la Poésie de París

IMG_20171028_183144_web.jpg

Alberto Salcedo Ramos junto a Mathieu Palain (Revue XXI) en la Maison de la Poésie de París. Encuentro moderado por la periodista Marie-Madeleine Rigopoulos.

La emblemática Maison de la Poésie de París con una relevante agenda de encuentros, debates, lecturas y performances dedicados a la voz de los poetas y de los escritores, fue el epicentro a lo largo del mes de octubre, del diálogo de cinco grandes autores contemporáneos colombianos junto a autores franceses.

Estuvieron presentes: Juan Gabriel Vásquez y Patrick Deville, Héctor Abad y Maylis de  Kerangal, Piedad Bonnett y Marie-Madeleine Rigopoulos, Santiago Gamboa y Agnès Desarthe, Alberto Salcedo Ramos y Mathieu Palain (Revue XXI).

Colombia en la Red de Bibliotecas Públicas de París

Canopée 1 (1)_web.jpg

Biblioteca de la Canopée la fontaine, París.

Del 7 de noviembre al 21 de diciembre, se realizarán 72 encuentros en la Bibliotecas Públicas de París donde Colombia, sus autores y su literatura serán protagonistas. La agenda proyecta encuentros con escritores, conferencias, eventos literarios, conciertos, exposiciones, talleres y cine.  De esta manera, 30 bibliotecas en París ofrecerán a sus públicos, un programa que refleja la diversidad cultural y la complejidad de los problemas para un país que emerge de medio siglo de conflicto y está comprometido con la reconciliación.

Bibliothèque Duras 2_web.jpg

Biblioteca Marguerite Duras, París.

Colombia país invitado en el ’10e Salon du livre de Cayenne’

Del 22 al 25 de noviembre en la Guyana Francesa, esta feria del libro tendrá a Colombia como país invitado. La programación reúne conferencias, lecturas, lanzamientos de publicaciones, cafés literarios y proyección de películas.

A su vez, en el marco de este evento, el 24 de noviembre, la coordinadora de la Red Nacional de Bibliotecas Públicas, Sandra Suescún, presentará la experiencia de la Biblioteca Nacional de Colombia con su Red de Bibliotecas Públicas.

Más sobre el Año Colombia-Francia 2017 – Temporada de Colombia en Francia

Foto Campaña afiches París 4_web.jpg

Colombia estará presente en 19 ciudades de Francia y con más de 250 eventos que hacen parte de la Temporada de Colombia en Francia, entre los que se cuentan exposiciones, conciertos, espectáculos populares, teatro, danza, gastronomía, patrimonio cultural, proyección de películas, encuentros literarios, turismo, seminarios académicos, foros económicos, macro ruedas de negocios, desfiles de moda y eventos de innovación y co-creación.

Organizadores Año Colombia-Francia 2017

La participación de Colombia la lidera el Ministerio de Cultura -desde la presidencia técnica de la Comisión Intersectorial encargada de la realización del Año Colombia-Francia 2017-, y el Comisario General, delegado por el Gobierno colombiano, Fabián Sanabria. A la Comisión Intersectorial también la integran el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo; el Ministerio de Educación Nacional y el Departamento Administrativo de la Presidencia de la República, en coordinación con la Embajada de Colombia en Francia. Así mismo, cuenta con el respaldo de aliados estatales como Procolombia, y de patrocinadores públicos y privados de los sectores institucional, empresarial y de medios.

En el caso francés, el equipo de trabajo lo lidera la Comisaria General, Anne Louyot y el Instituto Francés,  la agencia del Ministerio de Relaciones Exteriores para la diplomacia cultural, que desde hace más de treinta años lleva a cabo la iniciativa de las Temporadas Culturales (Saisons culturelles), que en esta edición, cuenta con el apoyo del Ministerio de Asuntos Exteriores y Desarrollo Internacional; el Ministerio de Educación, Enseñanza Superior e Investigación Científica; el Ministerio de la Ciudad, de Juventud y Deportes; El Ministerio de Agricultura, del Agroalimentario y de lo Forestal, La Embajada de Francia en Colombia y la Red de Alianzas Francesas de Colombia.


Fuente: caroycuervo.gov.co

Loading

Adm_FUNLAZULI

Entrada siguiente

Mentira única' - X Festival de Danza en la Ciudad

Dom Nov 5 , 2017
La Compañía Nacional de Danza de Costa Rica llega a […]

Puede que te guste